literature

Castellano vs espanyol

Deviation Actions

mik-68's avatar
By
Published:
7.4K Views

Literature Text

Español vs Castellano


Cóctel de opinión y reflexiones. Una parte de historia, otra de lingüística y dos de sentido común.

Agítese antes de usar y sírvase en mente fría. Consulte a sus antepasados.



    Por algún motivo que se me escapa, mi utilización del lenguaje en este medio acaba siendo, tarde o temprano, motivo de polémica. Primero fue el uso del término "desviación" para referirme inequívocamente a las obras o trabajos alojados en deviantArt —algo que resulta extrañamente ofensivo para alguns compañers que insisten en utilizar el término inglés, sin tener en cuenta que su sentido en ese idioma puede ser más desagradable (como "perversión" e, incluso, deviant es más "pervertido" que "perverso"...)— y más tarde ha resultado chocante, especialmente en HispanoAmérica, mi empecinamiento en el uso de la palabra "castellano" en lugar de "español" para indicar la lengua en la que escribo estas líneas.

    La utilización de la cultura y el idioma con motivos de naturaleza política no me resulta simpática. Un idioma puede ser valorado en términos geográficos -algo inamovible en la escala humana-, etnográficos -en su creación, aunque no en su desarrollo-, históricos -que expliquen su implantación y crecimiento- y, por supuesto, lingüísticos o filológicos; pero nunca políticos, casi siempre en un sentido tergiversador de unidad y de verdad única. Un idioma establece o da sentido a un pueblo y su interacción o no con otros pueblos origina una cultura, pero en ningún caso identifica a una nación de forma incuestionable. La ONU reconoce 192 naciones (mejor llamadas "estados" por la propia incertidumbre de su génesis, status y durabilidad; un atlas político tiene una vigencia muy limitada en el tiempo), mientras se conocen alrededor de 7000 idiomas, es decir, pueblos o culturas.

¿Qué significa español?


    España es un concepto político con un puñado de años de historia y, todavía hoy, es un término polémico, ambiguo y puesto en entredicho. En el pasado servía para identificar al mayor imperio jamás conocido y en un futuro puede resultar tan anacrónico como llamar "yugoslavo" a un idioma, una cultura o un pueblo. ¿Alguien sabe pronunciar o escribir algo en "yugoslavo", decir algo de su folklore o indicar sus peculiaridades etnográficas y su ubicación actual? Los yugoslavos no existen, tan sólo fueron una particularidad histórico-política.

    La RAE aceptó la acepción de "español" como lenguaje o idioma con la excusa de su gran implantación en HispanoAmérica, un grave error con claras connotaciones políticas. Incluso en su Diccionario Panhispánico de dudas indican que: «La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada» (sic). Resulta obvio que los académicos son humanos y, como tales, sujetos a consideraciones poco académicas, más políticas que doctas y, por consiguiente, propicias a error o interpretación sesgada, por no decir malintencionada. Esa no debiera ser su labor.
    A mí me resulta tan incongruente como si la Academia de la Historia afirmara: "las consideraciones sobre el reconocimiento a las víctimas del levantamiento militar fascista -que no Guerra Civil, esa es otra...- y la memoria histórica de la Dictadura están ya superadas". Por supuesto que la Academia de la Historia no puede pronunciarse de tal manera, pero en círculos políticos lo hacen sin rubor, pretendiendo cerrar el libro de la Historia y pasar página, para no dar cuenta de su propia implicación. ¿Alguien imagina a los judíos pasando página al Holocausto, o a las familias represaliadas por las dictaduras militares americanas dando paso con naturalidad a una nueva visión, recordando la situación pasada como si fuera la historia de los Reyes Godos o la del propio Atahualpa? La RAE no puede dar carpetazo a la Historia y, menos aún, imponer su propia interpretación de la misma...

La verdad histórica


    Así pues, creo hablar con más propiedad que la propia RAE al afirmar que el idioma transmitido e impuesto -no lo olvidemos- por los primeros latinos en América era el castellano, hablado por los marineros, frailes y soldados castellanos de las expediciones fletadas por los Reyes de Castilla. Simplemente, en aquellos tiempos, España no existía.
    La reina de Castilla y el rey de Aragón habían unido sus destinos pocos años antes con el fin de crear un estado fuerte y acabar con el resto de la dominación árabe tras casi 8 siglos. El oro y la plata de América servirían más tarde para pagar mercenarios y al propio Papado, que había prometido que los nuevos reyes de Castilla no interferirían en el Reino de Navarra. Pero Navarra fue ocupada por la fuerza y en sucesivas ocasiones. De hecho, Navarra mantuvo sus aspiraciones de soberanía, sus intentos de recuperar el poder e incluso Cortes y moneda propia hasta mediado el siglo XIX. Las pretensiones sobre Portugal y el sueño de unificar Hispania en un gran estado debieron ser olvidadas a causa del poderío portugués, principalmente en lo naval. Castilla se volcó en América sin resolver la cuestión de Navarra y las guerras y rebeliones se sucedieron, en mayor o menor medida, por centurias. ¿Alguien tiene clara la fecha de fundación de "España"?
    Los castellanos mantuvieron su dominación e impacto absoluto sobre América varios siglos mientras, en la península, sus distintos pueblos seguían hablando en castellano, gallego, bable, catalán, vasco o romance navarro-aragonés. ¿Cuando se creó el "español" como idioma? ¿En qué momento?

    En América se habla castellano, amoldado y enriquecido por el tiempo y las diferentes culturas indígenas con las que ha tenido contacto allí, pero puro y simple castellano. El español, como idioma, no existe, aunque queráis utilizar la palabra y la RAE lo permita o aliente. También a mí, allende los mares, me llamaréis "gallego" y la RAE lo permite, pero nada más lejos de la realidad...

En el amanecer de la Historia


    Salvo en la memoria de haber sido una provincia romana —más en el sentido geográfico que administrativo, como Hispania, y en el sentido de la Iberia griega, ya que incluía a Portugal— y como "intento" de unidad monárquica visigoda, pueblo germánico que tomó el relevo del imperialismo europeo sobre las cenizas del imperio romano, nunca ha existido la pretendida homogeneidad inherente al término de "español".
    La Península Ibérica y sus pueblos fueron descritos por los griegos hace tres mil años, cuando fundaron Ampurias y otras colonias en el extremo noreste. El gran río que dominaba el territorio era llamado Iber por los nativos y por ello los denominaron Iberos. Nota de atención: Ibar en vascuence es "ribera o margen de río" e Ibai es "río". Así pues, Ebro es "El río" por antonomasia.
    Los griegos enumeraron a los diferentes pueblos de la península, desde la enigmática Tartessos en el extremo suroccidental, pasando por los pueblos mediterráneos (turdetanos, bástulos, edetanos, cessetanos, laietanos,...), los íberos de la montaña (astures, cántabros y vascones) y los pueblos con influencia de la invasión celta en el área interior y atlántica (galaicos, lusitanos, vetones, carpetanos, vaceos...)
    Los pueblos mediterráneos, de vocación o influjo mercantil, contaban con escritura propia, de aparente influencia cartaginesa y griega en sus caracteres. La traducción de sus textos sólo ha sido posible recientemente mediante la utilización del euskera, más exactamente de lo que se denomina protovasco, las raíces íntimas y primitivas de este idioma. Descubrimientos posteriores de inscripciones en íbero y griego demuestran lo acertado de la teoría. Las primeras manifestaciones del euskera escrito son paralelas a las de las lenguas romances, pero es evidente que vascos o vascones eran/son íberos.
    Pocas noticias de ciudades que podamos encontrar en la actualidad. Las colonias fenicias de Gadir (Cádiz) y Malaka (Málaga), la cartaginesa Cartago Nova (Cartagena), Sagunto (en íbero Arse) y un pequeño poblado en el norte: Iruña, en vascuence "La ciudad", literalmente. Muy aficionados los vascos a las antonomasias, pero es producto de la simple antigüedad de su lenguaje. Más tarde, los romanos se establecerían en Iruña, rebautizándola como Pamplona (Pompaelonis), "la ciudad de Pompeyo".
    El conflicto romano-cartaginés por el control del Mediterráneo derivó finalmente en la ocupación romana de Iberia, que ellos denominarían Hispania, en el siglo II a.c. y que se prolongaría hasta principios del siglo V, tomando el relevo suevos y visigodos cuando las invasiones germánicas acabaron con el imperio de Roma.
    Los visigodos se hicieron con el control de la península pese a la resistencia de los pueblos cantábricos y pirenaicos en todo ese periodo (se iniciaba la gestación de los reinos peninsulares), hasta que llegó la invasión árabe en el siglo VIII.

El nacimiento de Castilla


    La escasa presencia o presión musulmana en el norte de la península propició la creación de pequeños reinos activados por la resistencia ante los godos y, en el caso de Navarra, la tierra de los vascones, obligados también por la presión de los francos en tiempos de Carlomagno. Así, surgirían los reinos de Asturias y León, el reino de Pamplona, posteriormente llamado de Navarra, y el condado de Barcelona, también condicionado por el conflicto franco-musulmán.
    Alrededor del año mil, cuando aparecen los primeros vestigios escritos de las lenguas romances, Aragón es un condado del reino de Navarra y es tierra vascona, está documentada la presencia del euskera incluso en valles de Lérida en los siglos XII-XIII. Otra curiosidad antonomásica: el Valle de Arán, en Lleida; Haran es "valle" en vascuence. Hacia el Oeste, Castilla es también un condado de Navarra, a caballo entre éste reino y el Astur-Leonés, germen a su vez de la actual Galicia y Portugal. Sancho Garcés III "el Mayor", rey de Pamplona, es el monarca más poderoso de la cristiandad; sus títulos, avalados por el Papado: Rex Ibericus o Sancio Rege Navarriae Hispaniarum. Sus dominios alcanzan la Bureba y Burgos, tierra vascona también, como lo acredita su toponimia. En su testamento reparte el reino entre sus hijos, provocando el nacimiento de los reinos de Castilla y Aragón y su expansión sobre las tierras árabes. Navarra, flanqueada por reinos "hermanos" y delimitada por el Ebro y sus buenas relaciones con los islamizados Banu Qasi que lo dominaban más allá, ceja en su expansión aunque seguirá participando activamente en la "Reconquista".

El castellano, el romance navarro y el euskera


    La considerada primera manifestación escrita del castellano (los manuscritos Emilianenses del Monasterio de Yuso, en San Millán de la Cogolla, actual Rioja) están escritos, en realidad, en romance Navarro-Aragonés, acompañados por anotaciones en euskera. Idiomas ambos, junto al latín, hablados por los monjes que habitaban allí. Yuso se encontraba -a finales del primer milenio- en el centro del Reino de Navarra. Si prestamos atención a la época, Castilla no existía, salvo como territorio (condado) puntualmente allegado a los reinos de Asturias y León o de Navarra. Su monarquía y el principio de su expansión fue consecuencia de la partición del reino por Sancho III.
    El castellano, como el resto de idiomas romances o latinos, se originó como vulgarización del latín frente al latín culto, que se mantuvo entre la nobleza y el clero. El castellano -como el romance navarro, superviviente en la actualidad en la fabla aragonesa- se fue desarrollando en el antiguo Reino de Navarra, como lo atestigua la manifiesta influencia euskérica en su vocabulario y en algunos rasgos fonéticos como la doble R, la clara diferenciación S y Z, la desaparición de la F inicial tras pasar por una fase de aspirada H y la estructura vocálica de cinco vocales (gallego, catalán y portugués tienen una vocalización diferente, distinguen entre abiertas y cerradas, diptongaciones han sido simplificadas en castellano, etc). Estas características -y algunas más- son inequívocamente de influencia vascona (también el gallego, el portugués y el catalán tienen algunos rasgos euskéricos, aunque en menor medida, y se originaron a un tiempo y tienen la misma importancia lingüística). Este pueblo, el de los vascos, unido por un milenio como Reino de Navarra, es el único pueblo, cultura e idioma superviviente de la vieja Iberia de los griegos, 3000 años atrás, de la Hispania romana, 2000 años atrás, de los reinos visigodos y la posterior invasión árabe.

    De los idiomas hablados en Europa desde la más remota antigüedad, tan sólo el vasco, el estonio, el húngaro, el finlandés, el turco y algunas lenguas de Rusia permanecen. El resto son de la familia llamada Indoeuropea, desde el griego y el latín (y con él los idiomas latinos), pasando por todas las lenguas celtas, germánicas y eslavas. Todos ellos tienen un origen común, probablemente un proto-sánscrito emparentado también con otras lenguas del Indo y con más que probable origen en las praderas mas allá del Karakórum, llegados a Europa en sucesivas invasiones arias. El euskera es una lengua aislada, ha estado aquí desde siempre, otros idiomas íberos o ibéricos han desaparecido y los que se hablan en la actualidad puedes ubicarlos con un origen primario en la península Itálica y más allá. Si un idioma puede realmente señalar a un pueblo, podemos afirmar que el vasco, el viejo euskera, es el único idioma Ibérico, Ibero, Hispano, Hispánico o Hispaniol que se conserva. El español no existe, es un "apodo" aceptado con malicia política en Europa y utilizado, quiero pensar que por desconocimiento, en América.

Epílogo. Sobre el "orgullo" cultural


     Deberíamos entender también que un idioma es tanto más grande o extenso geográficamente cuanta más sangre haya derramado, mas traiciones y engaños generado, mas genocidios provocado. El inglés, el castellano, el francés y el portugués en América; todos ellos junto a belga, alemán, italiano y holandés en Africa... Desconozco la historia oriental, pero en un país como China, donde conviven mil etnias es geográficamente sospechoso que mil millones de ellos hablen mandarín, el idioma de los emperadores. Observad el aranés, lengua romance y latina como sus hermanas, aislados en sus montañas de Lleida desde hace más de mil años, sin meterse con nadie, sin ir a conquistar ni evangelizar a nadie...
    Circunstancias de la historia nos han hecho herederos de un idioma que conoció y conoce un desarrollo sin parangón en la historia de la humanidad, pero el orgullo patrio o cultural hay que analizarlo con sensatez: Castilla y el reino de España fueron un aglutinante militar e impositivo; en el camino, cientos de idiomas perecieron y con ellos una parte de la humanidad desapareció para siempre.

    No quiero ahondar en la política, los idiomas deben unir y no separar, pero siempre desde el respeto y el conocimiento. Ahora que apreciamos un cierto colonialismo cultural en deviantArt por la negación del libre uso de otros idiomas que no sean el inglés, debemos entender que eso de "idioma español" es también una falta de respeto histórica y cultural, aunque lo diga la RAE, que se les ve el plumero. Recordemos por último que gallego, catalán y euskera son también idiomas oficiales del actual Reino de España y podrían ser llamados, con toda propiedad y justicia, idiomas "españoles". ¿O es la propia RAE quién nos quiere echar? Una RAE nacionalista pero al revés, esa es buena...

    Desde la capital de la Tierra de los Vascos, antigua ciudad de la vieja Iberia, y desde el cariño que profeso a este castellano que pese a no ser mi idioma materno, me ha permitido y permite acercarme y disfrutar de muchas de las mejores obras literarias de la humanidad y hablar sin restricciones con medio mundo, un abrazo. Besarkada bat.


Bandido. Iruña, 2010. Pensamienticos.


Buscando pelea, como siempre...

Bueno, me queman algunas ideas en la cabeza... :stupidme:
Sentíos libres para comentarlo.

Gracias a Quino por prestarme a su inocente sensatez.


Demandemos respeto para todos los lenguajes en dA.
Súmate a: :iconallcultures:
Comments105
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Freyalind's avatar
Vine para buscar información de cuentas "premium" den dA y me encuentro con esto. Me encanta leer textos así, de personas como tú (y tus, como veo, múltiples debatientes).

Admito que también pensé en poner una gran "letanía" de argumentos, los cuales veo inútiles por estar de acuerdo contigo en todo. En fin me limitaré a felicitarte por este gran texto, bastante informativo y bien escrito. Haces que me enorgullezca de hablar la misma lengua -mas no dialecto-.